第九十四章 我懂战法,你懂散人吗?
加兰2020提示您:看后求收藏(第九十四章 我懂战法,你懂散人吗?,全职高手之世邀赛同人,加兰2020,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
威廉·琼斯小心地观察着屏幕上的对手。
头重脚轻的打扮,怪模怪样的武器。谢天谢地,这次出战世邀赛,对方的外观已经修改过了,之前那个版本动起来简直是一团流动的彩色龙卷风,看不两眼就让人想吐……
但是,哪怕另类到了这样怪异的程度,也不能让对方的强悍稍减分毫。
中国职业联盟第十赛季,37连胜。算上季后赛一共45连胜,再算上持续至今的世邀赛,49连胜。
易地而处,或者,换了他自己在美国的职业联赛,能不能做到?
威廉·琼斯并没有把握。如果说常规赛的连胜,还可以说对手大多比较弱,那么季后赛,世邀赛,一场一场,面对的都是各国的顶尖强者。
更何况,这位对手,是在被不公正地夺去了之前的账号卡后,转了一个甚至不在荣耀设定中的全新职业,从零开始。
一个半赛季,打造新号,训练新人,组建新队,登顶挑战赛,杀入职业联赛;再一个赛季,斩获总冠军,再度加冕。
哪怕不考虑对方在战法职业上取得的成就,仅仅是这一段经历,已经值得他在开赛之前,全心全意地行礼致敬。
对方停步还礼。威廉·琼斯在屏幕前轻轻勾了一下唇角,把光标移动到公众频道,快速打字。
美国队长:你好。
君莫笑:你好。
美国队长:你为什么要叫Don't laugh?是让别人不要笑你吗?你这么强,没有人能够笑你!
君莫笑:呵呵……醉卧沙场君莫笑,古来征战……几……人……回……
美国队长:…………???
荣耀游戏的内置翻译系统,勤勤恳恳工作中……
事实证明? 荣耀的翻译系统要支撑日常交流还不难? 要翻译古诗词就有点超纲。翻译古诗词,背后的典故和标点符号蕴含的微妙情绪? 这个只能说? 设计的时候就没有给这部分预算……
磕磕绊绊,词不达意的蹩<a href="https://www.qidianxin.com">新笔趣阁</a>流中? 君莫笑忽然向前、向右,缓缓地踏出一步。
美国队长随之动作。这位战斗法师平端长棍? 指向对手? 一模一样的向右前方踏出了一步。
君莫笑左脚跟上,右脚继续侧滑一步。
美国队长也继续右移。
两人相对距离保持不变,一步一步,匀速侧行。从高空俯瞰下来? 他们就像是两位古代的侠客? 踏着脚下不存在的正圆形圈子,一边在移动中对峙,一边努力地寻找对方的破绽。
“真是非常有美感的对决……”茶小夏的耳机里,那位曾经嚷嚷“骑士风范”的美国解说,再次由衷赞叹:
“可以看得出两位选手都非常重视对方? 才会在这样平坦的、无遮无掩的场地,用简单到极点的走位方式互相试探。爱德华您觉得? ”他忽然去问一起上节目的专业嘉宾:
“本场比赛,谁的胜率高一些呢?”
“我的话? 当然是想说美国队长高了。”嘉宾爱德华·本森也是位刚退役不久的职业选手,此时哈哈地笑了起来:
“毕竟是本国选手。不过比赛这种事不到最后一刻? 谁也不知道结果? 更何况是两国的顶尖选手。现在你问我? 我也只能用SSP网站的赔率回答你:美国队长1赔1.02,Don't Laugh 1赔1.08,很明显,普遍更看好我们自己的队长喽。”
开什么玩笑!分明是叶神更强些!茶小夏愤愤地挠了下键盘。什么破博彩公司,歪果仁做的,肯定向着歪果仁!
如果是我们自己的……
呃……
中国貌似就没有博彩网站这种东西……
没法找回这趣÷阁账……
好气啊!
本章未完,点击下一页继续阅读。